MAGAZINE PROF - TÉMOIGNAGE

 

 
À la Une | DécryptagePartage | Reportage | Témoignage | Archives | S'abonner à l'infolettre

Mise en ligne le 08 deptembre 2023

Outiller les enseignants

C’est pour outiller les enseignants dans leurs nouvelles missions que les consortiums ont été mis en place il y a sept ans.

Le consortium langues auquel je participe est chargé de chercher des dispositifs pédagogiques utilisables en classe.
Le consortium langues auquel je participe est chargé de chercher des dispositifs pédagogiques utilisables en classe.
© Isabelle Godefridi

À la suite des travaux du Pacte pour un Enseignement d'excellence, la place de l’apprentissage des langues a été redéfinie au sein du tronc commun. Ainsi, les élèves sont confrontés aux langues de la 3e maternelle à la P1-P2 via des activités d’éveil aux langues. Ensuite, l’apprentissage d’une première langue moderne prend le relai à partir de la P3. 

Isabelle Godefridi est membre du consortium langues modernes créé dans le cadre du Pacte pour outiller les enseignants. Agrégée d'allemand et d'espagnol, elle est revenue en Belgique après avoir enseigné plus de deux ans en Allemagne l’allemand langue étrangère aux migrants et réfugiés. Elle mène une thèse sur l’anxiété d’enseigner dans la langue étrangère chez les futurs enseignants natifs, et enseigne l’allemand langue étrangère en promotion sociale à Bruxelles. 

PROF : Quelles sont les missions des consortiums ?

Isabelle Godefridi : il y a huit consortiums. Chacun est chargé de répertorier des ressources pédagogiques inspirantes, innovantes, intéressantes pour les enseignants. Dans celui de langues modernes, nous sommes chargés de chercher des dispositifs que l’on peut utiliser en classe afin d'enseigner une langue aux élèves.

Ces ressources peuvent être des activités pédagogiques, des outils, les applications, des logiciels… Et elles sont disponibles gratuitement sur e-classe après connexion

Comment les consortiums sont-ils composés ?

Les consortiums rassemblent des équipes des hautes écoles et des universités. Il n’y a pas que des chercheurs, mais aussi des enseignants diplômés AESI, AESS, des formateurs de futurs enseignants. 

Nous avons aussi des membres experts dans le numérique puisque les compétences numériques sont intégrées dans les référentiels. Et enfin une chercheuse spécialisée dans les profils spécifiques afin de répondre aux besoins en termes de dyslexie, troubles de l’attention…

On a tous notre spécialité et nous amenons notre expertise. Ces expertises sont variées mais complémentaires afin de pouvoir toucher un maximum de réalités différentes du terrain.

Des ressources validées

Quels sont les critères pour qu’une ressource soit validée et répertoriée ?

Les critères principaux sont d’abord de répondre aux besoins des élèves et des enseignants en classe. La ressource doit donc être pertinente. Ensuite, il y a les critères de faisabilité : il faut que ce soit plus ou moins facile à mettre en pratique sur le terrain. La gratuité est un critère important. On essaie de favoriser un maximum la gratuité mais surtout l'accessibilité (Open Access).

Il faut évidemment que les ressources aient un lien solide avec les référentiels. On évalue aussi la qualité pédagogique et didactique des ressources. On veille à des points précis comme Comment faire de la différenciation en langues ? ou Comment le numérique peut-il aider dans l’apprentissage d’une langue ?

Un focus est porté sur les nœuds didactiques comme la pratique de l’oralité. Dans le contexte actuel, il y a de plus en plus d'élèves dans les classes. Il est donc difficile, quand il y a 30 élèves par classe, de donner à chacun l'occasion de s'exprimer oralement. Nous veillons donc à pouvoir proposer des activités et des outils pédagogiques qui peuvent faciliter ces aspects.

De même, certains apprenants souffrent d'anxiété langagière : ils sont stressés et n’osent pas s'exprimer devant le groupe classe. Nous répertorions des activités qui permettent de travailler ces aspects ou des  logiciels comme  Classinout  par exemple.

Enfin, en tant que chercheurs, nous avons essayé de documenter, de commenter un maximum ses ressources et de donner des conseils pédagogiques.

En plus de la ressource, nous proposons des pistes didactiques : Comment pourrait-on mettre cette ressource en pratique en classe ? Nous avons travaillé avec des enseignants du terrain. On a été testé des ressources en classe ; on a vérifié que c'était vraiment faisable et pertinent. Donc, il y a vraiment, au travers de nos conseils didactiques, la voix de l'enseignant qui est représentée. Ces fiches pédagogiques et didactiques sont également accessibles sur e-classe.

Ces fiches sont une bonne porte d'entrée, mais il est important que l'enseignant choisisse des ressources lui plaisent, qu'il n'hésite pas à les modifier, à les ajuster, à les adapter en fonction de sa réalité. Car sur le terrain, une classe n'est pas l'autre et donc ces ressources sont une bonne base. Ils sont libres de les moduler en fonction de leur réalité. Il s’agit du respect de la liberté pédagogique des enseignants.

Eveil aux langues et apprentissage d’une langue

Eveil aux langues dès la M3, 1re langue moderne dès la P3 : quelles différences entre les deux ?

L'éveil aux langues, c'est faire prendre conscience à la classe, faire explorer la diversité linguistique et culturelle de notre monde, afin de préparer les enfants à vivre dans des sociétés qui sont, de plus en plus, linguistiquement et culturellement diverses.

C’est  aussi une première familiarisation avec des sons différents de ceux de la langue française. C’est s'ouvrir aux langues du monde. On n’attend pas du tout de l'enfant qu’il s’exprime dans ces langues. Ce n’est pas un cours de langues : on ne lui apprend pas la grammaire, on ne lui apprend pas ce que signifie un tel mot.

Le cours de langues modernes qui se donne à partir de la 3e primaire est donc l'enseignement d'une langue donnée et prend le relai de l’éveil aux langues.

Les ressources que nous proposons sur e-classe sont là pour outiller tous les enseignants, qu’ils soient aguerris ou débutants dans la profession. Qu’ils donnent éveil aux langues ou apprentissage d’une langue moderne. D’ailleurs, si certains veulent nous faire part de leur retour d’expérience en classe, cela nous intéresse vivement. consortium1langues@gmail.com

Propos recueillis par Hedwige D'HOINE

Haut de page

Des références