Document: Un lexique latin numérique téléchargeable

 
document posté le 15.03.2010

Le site académique de Paris accueille le Vocabulaire étymologique de Mme Blandine DESCLOQUEMANT, professeure de Lettres classiques au lycée français de Bogota.

Ce travail pionnier a été accompli au traitement de texte, il y a près de quinze ans, à partir du corpus des 1600 mots les plus courants de la langue latine, en prenant appui en particulier sur Le vocabulaire de base du latin (ARELAB 1984). Le postulat de départ était qu'il fallait d'abord apprendre les mots les plus courants pour pouvoir traduire le plus rapidement possible, et de donner aux élèves des outils méthodologiques (regroupements par famille de mots, recherches des dérivés et correspondants dans les langues vivantes) pour acquérir le vocabulaire de base.

Cet outil a été « actualisé » par M. Jean-Marie BOURGUIGNON, professeur au collège Courteline et membre du GIPTIC. L’intégration des données lexicales, sous les formats Microsoft Excel et Open Office module Calc, permet à chaque utilisateur des tris et des classements aisés : par ordre alphabétique, par nature ou classe de mot, par sens, par niveau (5e 4e 3e 2e ou 1e), par mots clefs, par racine ou famille, par ordre de fréquence, par dérivés français, espagnol, par correspondants allemands ou anglais...

 Un lexique latin numérique téléchargeable